Versión: 26 de Noviembre de 2021

 

 

Palyance, una sociedad anónima con un capital de 100.000 CHF, cuyo domicilio social se encuentra en Drys Fiduciaire SA, Rue Mercerie 12, 1003 Lausana, Suiza, registrada en el Cantón de Vaud y cuyo número de IED es CHE-315.609.631 (en adelante, el « Proveedor de Servicios ») es un operador de servicios de pago.

 

Los servicios ofrecidos por el Proveedor de Servicios dependen y son auxiliares de los servicios ofrecidos por sus clientes.

 

Las presentes condiciones generales de los servicios de pago rigen la relación entre las Partes para los Servicios solicitados.

 

  1. DEFINICIONES

Los términos definidos a continuación tienen el siguiente significado entre las Partes:

 

Beneficiario: es la persona jurídica, cliente del Proveedor de Servicios, designada como destinataria de un pago por el Cliente;

Cliente: se refiere a la persona física o jurídica que es el beneficiario directo del Servicio, cuyas condiciones de implementación y uso se rigen por el presente contrato;

Contrato: significa este documento;

Datos: significa la información y, en general, los datos del Cliente cuyo uso es objeto del Contrato. Los datos pueden incluir datos personales tal y como se definen en el Contrato;

Datos personales: se trata de cualquier información relativa a una persona física identificada o identificable (en lo sucesivo denominada « sujeto de los datos »), en particular el Cliente;

Instrucción de Pago: significa la solicitud del Cliente realizada de acuerdo con los procedimientos acordados entre el Cliente y el Proveedor de Servicios, con el fin de autorizar una Operación de Pago;

Operación de pago: es la acción de pagar o transferir fondos por parte del Cliente a la cuenta de un Beneficiario;

Parte(s): significa el Proveedor y/o el Cliente;

Servicio(s): significa el(los) servicio(s) prestado(s) por el Proveedor en virtud del Contrato.

  1. PROPÓSITO

El objeto del Contrato es definir los términos y condiciones en los que el Proveedor de Servicios presta el Servicio al Cliente.

 

  1. ENTRADA EN VIGOR – DURACIÓN

El Contrato entra en vigor por la aceptación expresa del Cliente de las presentes condiciones generales de servicio mediante una casilla de verificación, al realizar un pedido a un Beneficiario. Mediante esta acción, el Cliente da instrucciones al Proveedor de Servicios para que preste los Servicios resultantes del pedido y reconoce las condiciones de uso de estos Servicios definidas en el Contrato.

 

El Contrato se celebra por tiempo indefinido, con un plazo mínimo de ejecución de dos (2) meses. Continúa cada vez que el Cliente utiliza los Servicios del Proveedor de Servicios. Los Servicios se activan a petición del Cliente, materializada por la aceptación de las condiciones generales de los servicios al realizar el pedido a un Beneficiario.

 

El Contrato podrá ser rescindido por cualquiera de las Partes con un preaviso de dos (2) meses en las condiciones establecidas en el artículo « Rescisión ».

 

 

 

  1. USO DE LOS SERVICIOS POR PARTE DEL CLIENTE

El Cliente utiliza los Servicios estrictamente para su uso personal y exclusivo.

 

La primera aceptación de estas condiciones generales de servicio desencadena el procedimiento de acceso del Cliente a su espacio personal, tal y como se describe en las condiciones generales de uso del sitio web de Palyance, disponibles en palyance.com/cgs.

 

4.1 Instrucciones de pago

 

El Proveedor ejecuta las instrucciones de pago del Cliente según el importe definido y hacia los Beneficiarios designados por la orden del Cliente.

 

El Proveedor puede pedir al Cliente que autentifique sus instrucciones, es decir, que permita al Proveedor verificar que la instrucción es suya. Esta autentificación adopta la forma de una validación del pedido por parte del Cliente haciendo clic en un enlace para validar el pedido, recibido en la dirección de correo electrónico proporcionada por el Cliente al realizar el pedido con un Beneficiario.

 

El Proveedor también permite al Cliente beneficiarse de una experiencia de pago más rápida para futuros pagos a los Beneficiarios asociados, respetando los requisitos de seguridad del Proveedor.

 

Por lo tanto, por defecto, los datos bancarios del Cliente son conservados por el Proveedor y el Beneficiario. El Cliente puede modificar en cualquier momento la lista de sus Beneficiarios de confianza solicitando la eliminación de sus datos bancarios conectándose a su espacio personal Palyance, en las condiciones especificadas en las condiciones generales de uso de Palyance antes mencionadas, o rellenando el formulario « Contáctenos » disponible en palyance.com/contacto.

 

4.2. Anulación de una instrucción de pago

 

Una vez que el Cliente ha enviado una instrucción de pago al Proveedor de Servicios, ya no es posible cancelarla, con la excepción de una instrucción de pago realizada en el marco de una autorización recurrente, como se establece en el artículo « Pagos cubiertos por una autorización recurrente ».

 

4.3. Plazos de pago

 

Los pagos solicitados por el Cliente a favor de un Beneficiario se cargan en la cuenta del Cliente lo antes posible tras la recepción de las instrucciones de pago autentificadas.

 

4.4. Denegación de pago

 

El Proveedor de Servicios se negará a dar curso a una instrucción de pago no autentificada por el Cliente.

 

Además, el proveedor puede negarse a efectuar un pago en las siguientes condiciones

 

si tiene motivos para sospechar que las fuentes de suministro registradas del Cliente son insuficientes para cubrir el importe del pago en cuestión

si el Cliente no ha facilitado toda la información obligatoria solicitada durante el proceso de pago del pedido (por ejemplo, los datos bancarios);

si el Proveedor tiene motivos para creer que se ha producido una actividad prohibida con la fuente de suministro del Cliente;

si el Cliente incumple alguna de sus obligaciones en virtud del Contrato.

 

4.5. Pagos cubiertos por una autorización periódica

 

El Cliente puede establecer una autorización de pago recurrente, seleccionando la opción de pago SEPA y tarjeta de crédito y tarjeta de crédito, para gestionar los pagos al mismo beneficiario de forma automática.

 

Al conceder una autorización de pago recurrente, el Cliente :

 

autoriza a los Beneficiarios en cuestión a cobrar los pagos del Proveedor de Servicios;

solicita al Prestador de Servicios que pague a los Beneficiarios afectados desde la fuente de suministro designada por el Cliente.

Los pagos efectuados en el marco de la autorización recurrente pueden ser de diferentes importes y tener lugar en diferentes fechas.

 

A este respecto, se especifica que el papel del proveedor de servicios se limita a la prestación de servicios de pago. El Prestador de Servicios no interviene de ninguna manera en las condiciones contractuales decididas entre el Cliente y un Beneficiario, y por lo tanto no tiene conocimiento de los motivos de las solicitudes de cobro por parte de un Beneficiario. Por lo tanto, el Proveedor de Servicios no está obligado a verificar o confirmar el importe indicado por el Beneficiario para procesar los pagos en virtud de la autorización recurrente.

 

4.6. Supresión de una autorización recurrente

 

El Cliente puede eliminar una autorización de pago periódico a un beneficiario en cualquier momento desde su espacio personal de Palyance.

 

Cuando un pago en el marco de la autorización periódica deba efectuarse antes del final del día hábil siguiente a una solicitud de supresión por parte del Cliente, el Proveedor de Servicios sólo podrá cancelar la autorización periódica una vez que se haya efectuado el pago.

 

La supresión de una autorización recurrente no exime al Cliente de su obligación de pago frente al Beneficiario.

 

4.7. Condiciones de reembolso

 

El Proveedor de Servicios puede autorizar al Beneficiario a :

 

negarse a aceptar el pago de un Cliente;

aceptar el pago de un Cliente y luego utilizar los Servicios del Proveedor para reembolsar todo o parte del importe del pago en una fecha posterior.

 

El importe de cualquier pago rechazado o reembolsado se devolverá a la fuente de suministro de la que procede el pago tan pronto como sea posible después de que el beneficiario haya solicitado el reembolso.

 

El importe reembolsado puede ser inferior al importe del pago inicial del Cliente. Dado que la función del Proveedor de Servicios se limita a la prestación de servicios de pago, el Proveedor de Servicios no tiene conocimiento del importe del reembolso que el Beneficiario debe al Cliente, ni de la razón por la que el Beneficiario ha decidido reembolsar al Cliente un importe determinado. Por lo tanto, el Proveedor no es responsable ante el Cliente de la diferencia entre el valor del pago inicial del Cliente y el valor del reembolso resultante.

 

Además, el Proveedor no será responsable de ninguna pérdida resultante de la decisión del Beneficiario de rechazar o reembolsar un pago del Cliente, excepto en los casos en que el Proveedor no haya procesado correctamente un reembolso enviado por un Beneficiario.

 

  1. RESPONSABILIDAD

5.1. Responsabilidad del cliente

 

El Cliente se compromete a aplicar las medidas de seguridad adecuadas para evitar cualquier uso fraudulento del Servicio y garantiza al Proveedor de Servicios contra las posibles consecuencias financieras de dicho comportamiento.

 

El Cliente es el único responsable del uso de los Servicios y, por tanto, de las consecuencias de cualquier uso ilegal, irrazonable, abusivo, fraudulento o ilícito de los mismos.

 

5.2. Responsabilidad del proveedor

 

El Proveedor es responsable de la instalación y el funcionamiento de la pasarela de pago de acuerdo con las normas de seguridad aplicables.

 

El Proveedor de Servicios se compromete a poner los medios necesarios para prestar un Servicio continuo y disponible dentro de la capacidad de las redes e infraestructuras de terceros utilizadas por el Proveedor de Servicios, así como de las limitaciones técnicas inherentes a su funcionamiento.

 

El servicio del Proveedor de Servicios sólo se refiere al tratamiento técnico de los Datos. Asimismo, el Proveedor de Servicios no se hace cargo de sus fondos.

 

El Cliente reconoce que la pasarela de pago del Proveedor es un sistema extremadamente complejo, para el cual es imposible excluir completamente los defectos técnicos.

 

La responsabilidad del Proveedor se limita a los daños directos. En consecuencia, quedan excluidos los daños indirectos como la pérdida de volumen de negocio, de clientes, de negocios, de beneficios, de oportunidades, de negocios, de ahorros, de datos, de margen, de reputación, así como los daños a cualquier cliente, empleado, subcontratista, socio del Cliente.

 

La responsabilidad del Proveedor de Servicios en virtud del Acuerdo no superará un importe total equivalente al diez por ciento (10%) del importe total de una transacción implicada en una Operación de Pago, durante toda la duración del Acuerdo.

 

El Cliente y sus aseguradores, de los que es responsable, renuncian a cualquier recurso contra el Proveedor de Servicios más allá de esta cantidad.

 

El Prestador de Servicios no será responsable en caso de suspensión, degradación del Servicio o daños por fuerza mayor, o en caso de culpa del Cliente o de un tercero, o en caso de interrupción del Servicio a petición del Cliente.

 

 

 

  1. MODIFICACIÓN/RETIRADA DE LA PRESTACIÓN DEL SERVICIO

El Prestador de Servicios se reserva el derecho de modificar las características del Servicio, en particular en función de los cambios reglamentarios o de los cambios en las normas y estándares vigentes.

 

El Proveedor de Servicios podrá suspender la prestación del Servicio en caso de riesgo para el buen funcionamiento o la seguridad de su infraestructura, en caso de intervenciones técnicas o de mantenimiento por parte del Proveedor de Servicios en su infraestructura o equipos, en caso de fraude detectado o denunciado, y en caso de sospecha o denuncia de uso abusivo, fraudulento o ilícito del Servicio por parte del Cliente. Salvo en casos de emergencia, el Proveedor de Servicios informará al Cliente por adelantado lo antes posible.

 

El Proveedor de Servicios no será responsable de las consecuencias de cualquier suspensión o deterioro del Servicio debido a las circunstancias descritas anteriormente. La suspensión o alteración del Servicio en estas condiciones no dará lugar a la aplicación de sanciones.

 

  1. CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE

El Centro de Atención al Cliente para recibir las solicitudes de los clientes y notificar las incidencias está disponible de lunes a viernes (excepto los días festivos) de nueve (9) a seis (18) horas.

 

Una incidencia es cualquier interrupción total del Servicio comunicada por el Cliente, por correo electrónico o a través del formulario « Contáctenos » disponible en palyance.com/contacto, al Centro de Atención al Cliente.

 

 

 

  1. DISPUTA CON EL PROVEEDOR DE SERVICIOS O EL EMISOR DE LA TARJETA O EL BENEFICIARIO

 

8.1. Disputa con el beneficiario

 

En caso de insatisfacción con la transacción del Pedido, el Cliente podrá ponerse en contacto con el Beneficiario para intentar resolver el problema de acuerdo con sus condiciones generales.

 

 

 

8.2. Disputa con el proveedor o el emisor de la tarjeta

 

Si el Cliente ha utilizado una tarjeta de débito o crédito como método de pago para una transacción a través de un Servicio del Proveedor y no está satisfecho con los Servicios, el Cliente puede disputar la transacción, ya sea con el Centro de Atención al Cliente del Proveedor o con el emisor de su tarjeta.

 

Si el Cliente opta por disputar una transacción con el Proveedor de Servicios y el Proveedor de Servicios no tiene éxito, el Cliente puede reportar posteriormente la disputa a su emisor de tarjeta.

 

Si el Cliente opta por impugnar una transacción con el emisor de su tarjeta, pueden aplicarse los derechos de suspensión del pago aplicables a los pagos con tarjeta.

 

  1. PRECIO DEL SERVICIO

El precio del Servicio no corre a cargo del Cliente, sino del Beneficiario.

 

El Prestador de Servicios no tiene conocimiento ni influencia en la transferencia del precio del Servicio pagado por el Beneficiario a los importes facturados por el Beneficiario al Cliente en relación con el pedido.

 

 

 

  1. PROPIEDAD INTELECTUAL

El Proveedor de Servicios es el propietario exclusivo de los derechos de propiedad intelectual y de las licencias necesarias relativas al Servicio.

 

El Cliente no podrá reproducir, representar, utilizar, adaptar, modificar, reconstruir, alterar, traducir, comercializar, representar u obtener acceso no autorizado al software, las herramientas, los materiales, el contenido, el diseño, la arquitectura, los datos y la documentación utilizados por el Proveedor de Servicios en relación con el Servicio, sin que esta lista sea exhaustiva.

 

El Proveedor de Servicios conserva la propiedad de sus métodos y conocimientos técnicos en el Servicio.

 

Cualquier reproducción o representación, total o parcial, de cualquiera de estos elementos por parte del Cliente sin la autorización expresa del Proveedor de Servicios está prohibida y constituirá una infracción por parte del Cliente.

 

El Acuerdo no constituye una licencia ni una transferencia de propiedad de los derechos del Proveedor de Servicios al Cliente.

 

 

 

  1. CONFIDENCIALIDAD Y SEGURIDAD DE LOS DATOS

Durante la vigencia del Contrato y durante un período de un (1) año tras su finalización, el Proveedor de Servicios garantiza que tratará los Datos como información confidencial que estará protegida contra la pérdida y el acceso no autorizado por parte de terceros.

 

No obstante, el Proveedor podrá revelar a las autoridades competentes la información relativa a la utilización del Servicio por parte del Cliente siempre que dichas autoridades realicen una solicitud a tal efecto.

 

El Proveedor garantiza en todo momento la observancia y el pleno cumplimiento de las normas aplicables, y el Proveedor se asegurará de que sus proveedores de servicios de pago también observen y cumplan plenamente las normas aplicables.

 

 

 

  1. PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES

La forma en que el Proveedor de Servicios recoge y procesa los datos personales del Cliente se describe en la política de privacidad del Proveedor de Servicios, disponible en la siguiente dirección: palyance.com/privacy-policy.

 

  1. TERMINACIÓN

Cualquiera que sea el motivo de la rescisión del Contrato, ésta implica el cierre del espacio personal del Cliente.

 

13.1. Terminación por conveniencia

 

Salvo que se acuerde lo contrario y siempre que haya expirado el plazo mínimo de ejecución, cualquiera de las Partes podrá, en cualquier momento y sin indemnización, solicitar la rescisión del Contrato por conveniencia, siempre que se cumpla un plazo de preaviso de dos (2) meses a partir de la fecha de envío de la solicitud de rescisión a la otra Parte por correo electrónico, en el caso del Cliente, a través del formulario « Contáctenos » disponible en palyance.com/contacto.

 

El Acuerdo también puede ser rescatado por el Proveedor de Servicios en cualquier momento en caso de que uno de los contratos necesarios para la prestación de los Servicios, celebrado por el Proveedor de Servicios con un Beneficiario, sea rescindido.

 

La rescisión del Contrato se efectuará mediante el envío por parte del Proveedor de un correo electrónico al Cliente con un preaviso de al menos quince (15) días.

 

Ninguna de las partes pagará indemnización alguna por dicha terminación.

 

 

 

13.2 Rescisión por defecto

 

En caso de que una de las Partes no cumpla con una obligación esencial prevista en el Contrato, la otra Parte podrá rescindir el Contrato de pleno derecho si dicho incumplimiento no se subsana en el plazo de treinta (30) días, tras la notificación formal enviada por la otra Parte por carta certificada con acuse de recibo.

 

Cuando el Contrato lo prevea expresamente, así como por razones importantes, el Proveedor tiene derecho a rescindir el Contrato sin previo aviso y con efecto inmediato. Dichos motivos materiales existen, entre otros, si el Proveedor determina, a su entera discreción, que el Cliente no es elegible para el Servicio debido al riesgo asociado al mismo, incluyendo, pero sin limitarse a ello, un riesgo significativo de fraude.

 

La rescisión por culpa se entenderá sin perjuicio del derecho de cualquiera de las Partes a obtener una indemnización por los perjuicios que haya sufrido como consecuencia del incumplimiento no subsanado.

 

 

 

  1. FUERZA MAYOR

En primer lugar, la fuerza mayor suspende la ejecución del Contrato. Si, transcurrido un plazo de quince (15) días desde el inicio del acontecimiento derivado de la fuerza mayor, el impedimento resulta definitivo, las Partes deberán reunirse para encontrar una solución satisfactoria. En caso de desacuerdo, el Contrato quedará resuelto de pleno derecho y las Partes quedarán liberadas de sus obligaciones.

 

Cada Parte notificará a la otra Parte lo antes posible, por carta certificada con acuse de recibo, la aparición de cualquier caso de fuerza mayor.

 

Por fuerza mayor se entiende cualquier acontecimiento ajeno a las partes que no haya podido preverse razonablemente en el momento de la celebración del contrato y que tenga por efecto impedir el cumplimiento de las obligaciones de una u otra de las partes.

 

En particular, la fuerza mayor incluye las huelgas internas o externas del Proveedor de Servicios, los cierres patronales, los incendios, las inundaciones, los daños causados por el agua u otras catástrofes naturales, las epidemias y pandemias, los bloqueos de carreteras, medios de transporte y la imposibilidad de suministro por parte del Proveedor de Servicios, los atentados, las guerras, las operaciones militares o los disturbios civiles, el incumplimiento de un proveedor del Prestador de Servicios, un cambio en cualquier normativa aplicable al Contrato que haga imposible o irrazonablemente onerosa su ejecución, un corte de energía de más de setenta y dos (72) horas en un emplazamiento del Prestador de Servicios, y la retirada o modificación de cualquier autorización necesaria para las actividades del Prestador de Servicios.

 

  1. DISPOSICIONES GENERALES

 

15.1 Transferencia del Acuerdo

 

El Cliente acepta que el Proveedor de Servicios pueda transferir o ceder libremente la totalidad o parte del Contrato a un tercero. La cesión o transferencia de todo o parte del Contrato por parte del Cliente, ya sea a título oneroso o gratuito, está sujeta al consentimiento previo por escrito del Proveedor.

 

 

 

15.2 Acuerdo completo – Renuncia

 

El Acuerdo constituye el acuerdo completo entre las Partes.

 

El hecho de que una de las Partes no haga valer sus derechos en virtud del Acuerdo no se considerará una renuncia a dicho derecho y ninguna renuncia expresa a un derecho se considerará una renuncia a cualquier otro derecho.

 

 

 

15.3. Modificación

 

El Proveedor de Servicios se reserva el derecho de modificar el Acuerdo en cualquier momento sin previo aviso. El Acuerdo modificado será aplicable desde que se haga accesible desde la siguiente dirección palyance.com/cgs y para cualquier nuevo pedido realizado por el Cliente a un Beneficiario. En consecuencia, se invita al Cliente a consultar sistemática y atentamente las condiciones generales de servicio de Palyance antes de aceptarlas.

 

 

 

15.4. Autonomía de las disposiciones

 

Si alguna disposición del Contrato es considerada ilegal o inválida por cualquier tribunal, autoridad administrativa, tribunal arbitral o entidad gubernamental, todas las demás disposiciones estipuladas en el Contrato seguirán siendo plenamente vigentes.

 

Las Partes se comprometen a cooperar de buena fe para sustituir la disposición inválida o ilegal lo antes posible por una nueva disposición que tenga un resultado lícito lo más cercano posible al resultado pretendido por la disposición inválida.

 

 

 

15.5. Valores

 

Los epígrafes utilizados en el Contrato son meramente orientativos y no afectarán en modo alguno al significado de las disposiciones de las cláusulas contractuales a las que se refieren.

 

 

 

15.6. Método de prueba

 

El Cliente acepta que todas las mediciones relacionadas con el uso del Servicio se calculan utilizando las herramientas del Proveedor de Servicios y sobre la base de los datos registrados por éste.

 

 

 

15.7. Conflictos / Derecho aplicable

 

El Acuerdo se regirá por la legislación suiza.

 

Esto se aplica tanto a las normas sustantivas como a las formales, independientemente del lugar de cumplimiento de las obligaciones sustantivas o accesorias.

 

 

TODO LITIGIO RELATIVO A LA VALIDEZ, LA INTERPRETACIÓN, LA EJECUCIÓN O LA RESCISIÓN DEL CONTRATO QUE NO PUEDA RESOLVERSE DE FORMA AMISTOSA EN EL PLAZO DE UN (1) MES A PARTIR DE SU APARICIÓN, SE SOMETERÁ A LA JURISDICCIÓN EXCLUSIVA DE LOS TRIBUNALES COMPETENTES DEL CANTÓN DE VAUD, SIENDO EL LUGAR DE JURISDICCIÓN LAUSANA, SIN PERJUICIO DE LA PLURALIDAD DE DEMANDADOS, DE LAS RECLAMACIONES INCIDENTALES, DE LAS LLAMADAS EN GARANTÍA, DE LOS PROCEDIMIENTOS DE URGENCIA, POR REMISIÓN O POR PETICIÓN.